Перейти к публикации
Девичник - форумы по рукоделию

Алина Никель

Пользователи
  • Публикаций

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя Алина Никель

  1. Простите, где вы увидели в моих словах, что я против переделанных схем? Я высказала лишь то, что именно эта слишком кричащая и поэтому лично мне кажется несуразной, и все. И синий цвет неплох, но не в тех случаях, когда ими окрашено все, что можно, даже человеческие лица, причем так густо. А вообще самые правильные слова здесь принадлежать Klora "Главное, чтобы вам нравилось!" Просто скорее всего HAED не ориентируется на людей, у которых и спальня и гостиная в одной комнате. Их работы идеально смотрятся только в больших помещениях, но говорить при этом, что они плохи не стоит. Вы видели картины именитых художников вблизи? Так что же, все они чушь и нужно их перерисовывать в расчете на то, чтобы они могли висеть в наших "скворечниках"? Именно поэтому я ХАЕДа и передарила, не горит он у меня в квартире, его нужно смотреть с расстояния, как картину.
  2. С удовольствием, но несколько позже. У меня не осталось, к сожалению, система полетела, а сфотографировать я смогу только через несколько дней. Я тоже сравниваю с оригиналом Уолл, а не с прогонами картины. И ближе к оригиналу все-таки Хаед. Уж слишком много "электричества" в обсуждаемой версии. Все просто сияет синевой и режет глаза. Извините, а нежность не может быть эмоцией, полной сил? Полностью захватывающей и переворачивающей все внутри. Или для вас полные сил эмоции можно передать только дикими кричащими оттенками? А вот лично для меня любовь ассоциируется именно с ней, а не с необузданностью и электрошоком. Спасибо, вы помогли мне понять, что же мне режет глаза. Лица... На них романтическое ожидание поцелуя, которое никак не гармонирует с окружающим бурным всплеском эмоций. Может версия Хаед и выглядит более расплывчато, но на ней нет этого диссонанса. А насчет спальни, вы знаете, никогда бы не повесила такую картину в гостиной, не место ей там. Выигрышно смотреться она там не будет в любом случае, что по той версии, что по другой.
  3. На оригинале Хаеда прекрасно просматриваются все детали и без бека. Но ключевое слово в этой картине "загадочность", ее и передает туманная дымка. Это те чувства, которые автор пытается донести до зрителя и которые напрочь отсутствуют в переделанном варианте. Я повторяю, я очень уважаю творчество Девины, вышивала ее схемы, и собираюсь приобрести еще несколько фантастических проектов, которые у нее просто нереальны, но... на МОЙ ВЗГЛЯД (я привыкла говорить только за себя и не настаиваю, чтобы вы тоже так считали) эта картина и близко не передает чувства Жозефины Уолл, а без этого она превращается просто в два лица, вокруг которых намешано все что в голову пришло. У каждого автора есть спорные работы, от которых кто-то писается от восторга, а кто-то лишний раз и смотреть не хочет. И если работы автора нравятся всем без разбору, это не автор. Представьте только сколько людей зайдет на ее сайт, чтобы убедиться в вашей или моей правоте! :smile3: Кстати, неправленный исходник я уже отшила, и он благополучно украшает спальню одного уважаемого человека. Прекрасно отшился, без нервов, почти точная передача. Жаль, только опыта у меня тогда было маловато, есть небольшие недочеты.
  4. Простите, конечно, у каждого свое восприятие красоты, но на мой взгляд исправленный вариант не идет ни в какое сравнение с оригиналом. Все ярко-синее, потеряна загадочность и расплывчатость, да и вообще смотреть страшно. До этого всегда восхищалась работами Наташи-Девины, но в этот раз разочарована - не то слово. Зачем на такую нелепицу тратить свое время? Если уж не получается упростить, то значит, надо либо вышивать, то что есть, либо вообще не браться.
×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.