Перейти к публикации
Девичник - форумы по рукоделию

Рекомендованные сообщения

  • Ответы 73
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликовано:

Опа! Ждём продолжения! Тоже нравятся эти дизайны с ярким пионами, но страшно, вдруг аляповато получится.

Опубликовано:

Ну да, конечно, такое буйство красок наши интерьеры с трудом выдержат, (мой, во всяком случае). Но против аляповатости собираюсь принять ряд мер. :smile3:

Опубликовано:

О, наконец то процесс этих пионов...

Не будет ничего аляпистого. Очень красивый дизайн, шикарно проработанный.

вот отшив

301878-086ce-71983327-h200-u60e41.jpg

  • Like 7
Опубликовано: (изменено)

Да, проработана схема изумительно. Если б я была любительницей идеальной изнанки, то это как раз был бы очень подходящий случай. Но не для меня :) А цвета!!! Когда кладешь отдельные штрихи, то кажется, ну что ж это будет, неужели похоже на вышивки 50-х годов?! Какие резкие переходы! А когда полностью участочек заполнишь, раз - и несколько изогнутых лепестков правильных оттенков. 

А вот тот красный "бутон" с иероглифами я пока не стала делать. Хотя один из иероглифов - "богатство" так что надо будет как-то его вставить. И хотелось бы знать, что означает второй.

Юля, а что  там вообще за надпись черными ты не знаешь?

Изменено пользователем Lila
Опубликовано:

И фиг его знает, я бы иероглифы не стала вышивать. Мне кажется черные буквы картину портят

Опубликовано:

Ага, ага, я тоже не буду. Смотри потом на эти черные жирные значки, хлопай глазами... Просто я подумала, может быть, там какая-нибудь мудрость китайская выведена, так хоть знать, приобщиться...

  • Like 1
Опубликовано:

Прекрасные пионы! Тоже на них заглядываюсь. Желаю удачи.

  • Like 1
Опубликовано:

Действительно, красота! Как бы хотелось показать ее понатуральнее. К удивлению своему, обнаружила, что снимок, сделанный телефоном передает цвет гораздо лучше, чем фотоаппаратом.

Не на 100%, но все же гораздо ближе.

Я говорила уже, что схема очень хороша в плане полиграфии, но то, что она сделана в виде брошюры оказывается не очень удобно.Начинает утомлять, что приходится постоянно ее перелистывать, когда дело доходит до стыков, а  нужные страницы совсем не рядом. Видимо, придется разнять всю брошюру на отдельные листы.

Потрясающая проработка схемы. Очень красивые цветы.

Я привыкла к брошюре DOMовской. Просто вышиваю сначала один квадрат полностью, потом перехожу к следующему.

Опубликовано: (изменено)

 Очень красивые пионы! Но размеееер...  :shok:  Хорошо, что есть смелые люди, благодаря которым мы можем любоваться таким роскошеством)

Изменено пользователем Verdigris
  • Like 2
  • 4 недели спустя...
  • 3 недели спустя...
Опубликовано: (изменено)

Последний иероглиф - "весна". Он же "страсть", "любовь". Пионы ассоциируются у китайцев с так называемыми "весенними чувствами", так что их изображениями часто украшают спальню. Особенно молодоженов. Раньше, правда, считалось, что после рождения детей пионы лучше убрать и заменить чем-то поспокойнее, так как супруги уже попривыкли друг к другу и могут, провоцируемые пионами, начать поиски разнообразия на стороне.

А вообще, могу спросить у девлочек из своего офиса, они на раз прочтут, но уже не сегодня. Во-первых, у них выходной, во-вторых уже девять вечера по их времени.

Изменено пользователем Алёнушка1976
  • Like 2
Опубликовано:

Спасибо, девочки! А я сейчас на Северном Кавказе, в отпуске. Здесь просто замечательно, но уже не терпится  продолжить процесс. 

Аленушка, конечно я  была бы очень благодарна, если б удалось узнать значения всех иероглифов  :smile3:

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано: (изменено)

Девочки, миль пардон за задержку, тем не менее Ответ получен.

花:flower; 开 open  富rich 贵expensive 春spring

Перевод целиком через гугл переводчик дает всего лишь определение "Цветущая весна".

Мегги, которая мне переводила, перевела как "Удача приходит с цветением цветов" и сказала, что это китайская поговорка, но точнее она по-английски смысл передать не может.

Я проверила на Джонге и обнаружила, что слово чунь означает не только весна, но и источник. Таким образом, мможно перевести как "Цветение - источник богатства".

Изменено пользователем Алёнушка1976
  • Like 1
Опубликовано: (изменено)

 

Аленушка, спасибо огромное! Ну где бы я еще могла получить перевод, к тому же, иероглифы изображены не «печатными буквами», а довольно стилизованными. Верти - не верти с чем-то сравнить трудно.

Я тоже пропустила через переводчик и выдал он  вот так:

: цветок; открыт богатых дорого весна.

 А теперь, благодаря Аленушке, я смогла пропустить  через переводчик одни иероглифы,  и получилось  Богатые весенние цветы открыт.  Можно было бы рассудить, как Раскрылись роскошные весенние цветы, но мы ж теперь знаем, что это какая-то китайская пословица, и если здесь возможно присутствие слова,  «источник», то китайская пословица у меня получается так: "Цветы, раскрывшиеся весной – источник  богатства". Вероятнее всего, здесь имеется в виду богатство духовное, но конечно, до постижения глубоких китайских мудростей мне никогда не дорасти, но в моем, мелкобытовом, восприятии получилось очень симпатично, и буду считать, что  смысл здесь именно такой :)  Буду стараться успеть к весне.

post-4738-0-78245200-1414505421_thumb.jpg

Изменено пользователем Lila
  • Like 6

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.