ирина2004 Опубликовано: 26 августа 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано: 26 августа 2009 Девочки, опять я со своими заморочками. Собралась перенабрать миков и маков, да вот в чем проблема - на схеме внизу есть одно интригующее меня слово BORDER. Что сие означает? Приложила всю схему полностью. Вообще меня интресует 4 пункт - Point de bordure. Пожалуйста помогите. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Vorchenok Опубликовано: 26 августа 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано: 26 августа 2009 Таша, Ренато Паролин - вообще-то итальянский дизанйер, но в любом случае если судить из того, что написано по-английски (по фр. - то же самое), то инструкции по набиванию там нет. Скорее всего синтепоном или наполнителем для игрушек. Ирина, border - это значит обшивать, окаймлять, а bordure (слово из схемы) - бордюр, кромка. Судя по контексту и рисунку, здесь говорится о бэкстиче. Вообще, когда требуется перевод отдельных слов, очень удобно использовать онлайн-словари, например, яндекс http://slovari.yandex.ru/ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ирина2004 Опубликовано: 27 августа 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано: 27 августа 2009 Vorchenok, спасибо! :rolleyes: :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Tasha555 Опубликовано: 29 августа 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано: 29 августа 2009 Таша, Ренато Паролин - вообще-то итальянский дизанйер, но в любом случае если судить из того, что написано по-английски (по фр. - то же самое), то инструкции по набиванию там нет. Скорее всего синтепоном или наполнителем для игрушек.по набивке понятно а сверху у красных сердечек которые между вышитых какой-то материал или они сделаны из чего-то типа фимо? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Vorchenok Опубликовано: 29 августа 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано: 29 августа 2009 Таша, в инструкции ответов на ваш вопрос нет - к тому же, что ни дизайнер, ни дизайн не соответствуют тематике клуба. Для уточнения нюансов изготовления всяческих штучек я бы посоветовала посетить Клуб кривулек http://rukodelie.devichnik.ru/index.php?showforum=156 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Tasha555 Опубликовано: 30 августа 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано: 30 августа 2009 Vorchenok, ой я не усекла что это не французский, извините :thank_you: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
VASILINKA Опубликовано: 2 октября 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано: 2 октября 2009 Девочки, прошу перевод к рыбачку Может уже где и есть, так ткните носом, здесь не нашла. Вроде ничего сложного, но по аглицки если точно не знаю так два-три слова переведу, а тут сплошное :( , долго набирать придется. Уже нашла :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Irma Опубликовано: 17 января 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 17 января 2010 Девочки прошу Вашей помощи в переводе названий. Вышиваю вот такие три картинки. Первую уже почти завершила и по ел.словарю поняла название так "Сладости дрозда" Вторая - вот поняла что что-то с белочкой, но что :give_heart2: Ну а третья, я так понимаю опять те же "Сладости...", но вот птичку не могу ни первести ни опознать :give_heart2: На картинках текст вышиваю в оригинале, перевод только для знания дела. Люблю оригиналы :give_heart2: (хотя какой это оригинал без набора) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Natadri Опубликовано: 18 января 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 18 января 2010 (изменено) Благодаря увлечению фотографией точно могу сказать (а эл. переводчик подтвердил!) - на третьем дизайне "Лакомство сойки". Кстати, сойки жёлуди действительно обожают, причём выбирают исключительно целые, не червивые и не подгнившие :о) А у белочки - лакомство :give_rose: Изменено 18 января 2010 пользователем Natadri 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ассоль Опубликовано: 18 января 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 18 января 2010 Угу,Наташа,ты права. Третья-лакомство сойки. Первая-лакомство дрозда, ну и вторая слодости белки,белочьи сладости. 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Irma Опубликовано: 18 января 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 18 января 2010 Natadri, ассоль, спасибо девочки за помощь :4u: :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Polina-malina Опубликовано: 16 марта 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 16 марта 2010 Девушки, помогите перевести. Не понимаю как шить под номерами 9, 10, 11. Какой ниткой, во сколько нитей ясно, а с самими швами разобраться не получается. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ассоль Опубликовано: 29 марта 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 29 марта 2010 Девушки, помогите перевести. Не понимаю как шить под номерами 9, 10, 11. Какой ниткой, во сколько нитей ясно, а с самими швами разобраться не получается. Ещё актуальна просьба? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Polina-malina Опубликовано: 31 марта 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 31 марта 2010 Ещё актуальна просьба? Ассоль, просьба актуальна. Вышивка стоит. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ассоль Опубликовано: 12 апреля 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 12 апреля 2010 Ой,прошу прощения,пообещала и совсем из головы вылетело :blush1: ,обязательно сегодня посмотрю,крестик себе поставила :4u: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Айрин Опубликовано: 17 июня 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 17 июня 2010 Очень заинтересовал этот дизайн.Очень хотелось бы знать,о чем надпись говорит?Кто может,переведите пожалуйста! :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ассоль Опубликовано: 17 июня 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 17 июня 2010 Ирина,это "инструкция"по правильному изготовлению плюшевых мишек :) Попыталась перевести дословно. Настоящие плюшевые мишки состоят из мохера,варьирующегося по цвету от бежевого до коричневого и набиваются сеном или опилками.Чёрные глаза-это ботиночные пуговицы,заострённая мордочка заканчивается шерстяным носом.Руки(имеется ввиду передние лапы,конечно же :) ) длинные и могут спускаться до колен.Медведь может достигать в длину от 45 до 75 см. Плюшевые или тряпичные мишки и сегодня самая любимая игрушка у французских детишек,каждый таскает за собой своего мишку. 2 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
мимо проходила Опубликовано: 20 сентября 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 20 сентября 2010 Девочки к нам прилетела очередная новинка в тему нимушек,ее взяли в перенабор и просят помощи с переводом описания бэка,знатоки,гляньте пожалуйста :blush1: за достаточно долгое время единственная новинка от ниму которую очень хочется вышить :rolleyes: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ассоль Опубликовано: 24 сентября 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано: 24 сентября 2010 Ну,я с файлообменниками практически не дружу,так что ,если скинете на мой адрес ,посмотрю,что там с бэком. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Murchonok Опубликовано: 17 апреля 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано: 17 апреля 2012 Девочки, помогите пожалуйста, я так поняла, что вышивать предлагается на 14 Аиде, а какого цвета? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Северное Лето Опубликовано: 17 апреля 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано: 17 апреля 2012 Murchonok, написано, что белого цвета (blanche), в скобочках - номер оттенка у Zweigart (D3706/1). 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Murchonok Опубликовано: 18 апреля 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано: 18 апреля 2012 Огромное спасибо!!! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Naughty Опубликовано: 13 мая 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано: 13 мая 2012 Девушки, помогите, пожалуйста, перевести название: "Chat va pas chat!". Очень дизайн понравился, хочу вышить:) У меня через переводчик получилось "кошка - не кошка" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
ассоль Опубликовано: 15 мая 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано: 15 мая 2012 Скорее всего это "игра слов" ça va pas ça что означает примерно Совсем дела плохи 1 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Tanya1977 Опубликовано: 28 сентября 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано: 28 сентября 2012 (изменено) Девочки, помогите... купила схему Anagram diffusion Au port и не могу понять нитки какой фирмы используются в этой схеме Изменено 28 сентября 2012 пользователем Tanya1977 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на других сайтах Больше способов поделиться...
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.