Перейти к публикации
Девичник - форумы по рукоделию

ассоль

Французский клуб
  • Публикаций

    1 352
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Все публикации пользователя ассоль

  1. Тоня,сердечки-это первый том сердечек от Изы Вотье,я где-то в теме этой обложку выкладывала. Девушки,а теперь по существу.Я сегодня виделась с Фати,ей нужна наша помощь.Фати,кто не в курсе,это подруга Мари-Терез,которая составляет наборы шёлка для моделей МТСА.Так вот,она проводит опрос по поводу пионов,какие следующие наборы ей готовить,сразу всё она сделать не может,поэтому решила опросить обЩественность.Проголосовать можно на её сайте за три пиона.Нужно в первом посте на странице Sondage pivoines нажать на information suplémentaire ,а там будут номера пионов как в книге,нужно выбрать три.Опрос проводится до 17 января http://www.atelier196.com/PBSCCatalog.asp?ActionID=67174912&PBCATID=290821&PBCATName=Les Packs "Marie Thérèse Saint Aubin" Да,всем от неё большой привет и наилучшие пожелания в Новом году!!! Прямая ссылка на опрос - http://www.atelier196.com/PBCPPlayer.asp?ID=406463
  2. Ленусь,только что сходила на французский Амазон,пишут ,что отправляют в США и Канаду,9евро плюс 1,90 за каждый заказанный экземпляр,ну,а если срочно ,то 14,50 плюс 1,90. А розочки случаем не с английского амазона были,посылка из Англии тогда пришла,или французы посредником выступали,а здесь явно французы отправлять будут. Да, про нарциссы, ты права,выход порт-фолио в марте этого года,МТСА подтвердила,если не возникнут никакие мажорные обстоятельства,то готовимся по-новому делать заказы в марте. Лена,они(амазон)товариЩи серьёзные,у меня однажды не пришла заказанная книга,не оказалось в наличии,рамбурсировали быстро с извинениями. А второй том сердечек должен появиться где-то в феврале.
  3. Девочки,мне вам советы давать как-то непросто,так как сама я никогда после одного неприятного случая не заказываю на сайтах,язык которых я не понимаю :) ,т.е. англоязычных,но французский амазон хорошо знаю,за несколько лет "общения" с ним никогда не было проблем(тьфу-тьфу),многие девочки из России на нём заказывают,сервис быстрый,никогда не слышала о том,что какой-то заказ не дошёл,может ,чем ждать год, стоит рискнуть?
  4. Кажется,я последняя увидела такую нежность. Юль,ну,ты уже решение приняла,что лишний раз теперь высказываться в пользу ленточек,так что жду вышивку с розочкой из шёлковых лент.
  5. Моя красотка зимне-морозно-холодная подрастает понемногу,не так быстро как хотелось бы,иногда не получается целыми днями иголку в руки взять. А она мне всё больше и больше нравится,я даже и не ожидала такого эффекта. Прошу прощения за темноватые фото,зима у нас тут вдруг наступила,и тяпочку мятую.
  6. Наташ,вот видишь,она ведь совсем не пугает,а наоборот,завораживает,зря волновалась! Красавица,строгая и величественна...
  7. Bonne et heureuse année 2010! Счастливого Нового года 2010!
  8. Что-то мы её критиковали почти"хором",а она вообще-то очень даже и ничего получилась. ЛеНуХа,теперь народ требует её лицезреть оформленной :(
  9. гетта,вообщем,получается игра слов Во-первых,chouette имеет два значения ,"основное"-сова(она как раз и вышита) и второе-здорово,отлично в разговорной речи Со вторым словом немного сложнее,вам переводчик правильно выдал про капусту-это основное значение,а дальше получается следующее,в разговорной речи ,когда употребляется выражения типа mon chou получается мой дорогой,душка. Короче,я вас утомила своими разъяснениями,если не переводить слово в слово,то можно ,наверное,перевестиэту фразу - типа "Это очень(чересчур) хорошо,это слишком здорово",ну,или что-то в этом роде.
  10. Очередная подушка! Танюша,ты так скоро откроешь частное ателье по подухам! И подушка и особенно племянница-просто прелесть!
  11. Моя эльфийка обрела свою курносую мордашку. Бисер и мохер будет последним этапом,поэтому есть незашитые места.
  12. Девочки,всем спасибо за ваше внимаие к этой модели и моему началу. В этом году больше гостей не жду,все разъехались,теперь могу взяться спокойно за вышивку. Лена,прилагаю картинку того,что должно получиться в итоге. Да,по поводу тряпочки,это тёмно-синий лён 32 каунт французского производства,у них есть сайт,поищу адрес. Вот здесь можно посмотреть на цвета этого льна http://tissage-gander.fr/83/Les_tissus_fabriqués/Les_toiles_de_lin_pour_broderie.html
  13. Как же я люблю эти ботанические этюды! Мои искренние поздравления! Гортензия получилась просто великолепная. А как думаете оформлять?Очень интересно посмотреть на уже оформленную.
  14. Почему-то это дизайн обходят вниманием(сама я его видела отшитым только один раз ). Правда ,на картинке на сайте он не выглядит так ,каким я его видела уже много раз на салонах,отшитым Аннаик.Это настоящая зимняя эльфийка,которая вся переливается в брызге снежинок,она холодная как Снежная Королева,и как Снежная Королева манит тебя своей морозной красотой,вот-вот ,именно красотой,своей ,единственной и неповторимой. Её не находят красивой,да ,она не вписывается в общедоступные оригиналы красоты,но это ОНА-ЗИМНИЙ ЭЛЬФ,сказочное существо из мира волшебного и нашего подсознательного,ещё один персонаж из магического Бросельянда,может быть , в данном случае,даже для маленького народа его населяющего,является тоже волшебным персонажем. Прилагаю настоящую картинку и то,что я имею на сегодняшний вечер. Вышиваю по ключу на указанной в моделе тряпочке,подаренной моей подругой,спасибо Маруся.
  15. Мои дорогие и милые девочки, спасибо за тёплые слова,очень приятно читать ваши отзывы,которые для меня значат,поверьте,очень много. Я оформила вереск,вот что получилось,очень хотелось что-то простое и строгое в тон цветов.Прилагаю фото кусочка багета,он неоднородный,а как раз сливово-малиново-розовый,как и цветы. А этот перевод этой поэмы я нашла случайно в инете,этой переводчицы стихов Аполлинера уже давно нет,но больше так никто после неё и не преводил эту поэму... Я сорвал этот вереск лиловый Осень кончилась значит в путь На земле нам не встретиться снова Запах времени вереск лиловый Но я жду тебя Не забудь Перевод Э. Линецкой
  16. Лена,а какие дизайны тебя иртересуют? Дело в том,что отдельные схемы с кошками от МТСА я знаю только три -четыре,то,что в книге отдельными схемами не выходило,если мне память не изменяет. Одна кошка в бесплатных дизайнах МТСА,есть ещё бесплатная схема "в подарок", кот и золотая рыбка,есть ещё одна,которая была выпущена для ЮНИСЭФа ,кажется,в прошлом году ,кошка,которая удаляется,и есть,если не ошибаюсь ,ещё один усато-полосатый,который был опубликован в журнале несколько лет назад.Больше не вспомню.
  17. ПРОЩАЙ Я сорвал эту веточку вереска Осень мертва,помни об этом Мы не увидимся больше на земле Запах времени веточка вереска И помни,что я тебя жду Гийом Аполлинер Такая печальная поэма,но такая красивая и мелодичная. (перевод мой)
  18. si tu veux aller de ma part sur le forum russe.......... pourrais-tu dire ou faire passer le message aux brodeuses russes que je suis très touchée de voir mon travail apprécié si loin. C 'est émouvant de savoir qu' indépendamment des distances, de la langue, il y a quelque chose qui se passe, une broderie qui part de mes mains et qui se retrouve là bas. c'est encourageant pour moi. Quel dommage que ce soit si loin! Вот что меня попросила сделать Мари-Терез,это отрывок из её письма,котрый я перевожу для вас ...если ты можешь от моего имени на российском форуме передать послание российским вышивальщицам,что я очень тронута фактом,что моя работа оценивается так далеко. Это волнительно знать,что несмотря на расстояние,язык,происходит что-то,вышивка,которая исходит из моих рук, и которая появляется там ( т.е. у нас) Это поощрительно для меня.Как жаль,что это так далеко!
  19. Тоня,послание от МТСА лично для тебя.Она пыталась тебе написать,чтобы выразить свою благодарность и своё восхищение и вышивкой и фактом,что за многие тысячи киллометров её работы любят и вышивают,последний факт относится и ко всем её почитателям тоже.Но письмо,к сожалению,не отправилось. Я её вчера видела,она опять вспомнила перевод онлайновский.Один из шедевров -это по поводу усиков у лука,во французском языке -это просто корешки,а усы-это усы,так что получилось почти следующие,что очень красивые усы получились,а муж МТСА ,Патрик,как раз и носит большие и пышные усы,ну,вот он и обыграл ситуацию,что комплимент этот как бы был сделан как раз ему и его усам.
  20. Юля,здорово получилось, честно сказать я рада,что ты решила без паспарту,это ж непарадные картины,а так всё "просто" и располагает к дегустации :D кофе или чая. Напрашиваюсь на чашечку чайку с утра :)
  21. Я на месколько минут,поэтому сначала отвечаю про сюрфин. Этот шёлк и здесь нелегко найти,он выпускается только бобинами по 100метров(не все цвета) и 300 метров(обмататься можно раз десять) Как я уже не раз писала,если в модели используется сюрфин только жля текста,я практически уверена,что его можно заменить на тонкую полистеровую нить для шитья(что я и делала с анемонами,например,)а вот ,если он используется в самой модели,здесь сложнее,но,если несколько крестиков,то не так уж и страшно заменить на ДМС(МТСА практически всегда даёт эквивалент в своих схемах или же ,исходя из цвета ДМС заменить на полистеровую нить),но это моё сугубо личное мнение. Итак ,сайт ,который работает с Россией и,где есть практически все реферансы следующий http://www.francebroderie.com/ слева кликаете на fils à broder потом soie потом soie surfine Цены кусаются,но ,если заказывать на несколько человек,то выходит не так дорого.
  22. Помните перевод Маршака шотладской баллады Р.Стивенсона "Из вереска напиток забыт давным-давно, А был он слаще мёда,пьянее,чем вино....." Вереск...такой нежный и такой печальный, такой хрупкий и такой выносливый...на продуваемых всеми ветрами плато Бретани качается вереск и кажется,что набегают лилово-сереневые волны. Для меня вереск-один из символов моей любимой Бретани. Несколько лет назад ,увидев эту трогательную веточку,отшитую Мари-Терез,мне так захотелось вышить именно ЕЁ вереск,и вот ,наконец-то,появилась схема. Вышивaла на льне 14 нитей в одну нить шёлком AVAS. Самое неожиданное,что мне тяжеловато давались сами цветы,с одной стороны ничего сложного в их реализации,а с другой что-то дело идёт медленно. А этот перевод этой поэмы я нашла случайно в инете,этой переводчицы стихов Аполлинера уже давно нет,но больше так никто после неё и не преводил эту поэму... Я сорвал этот вереск лиловый Осень кончилась значит в путь На земле нам не встретиться снова Запах времени вереск лиловый Но я жду тебя Не забудь Перевод Э. Линецкой
  23. Вот и мой подарок готов,буду дарить в субботу
  24. Всем большущее спасибо за интерес к этой моей работе. Вчера сходила в багетку ,вот что получилось,очень хотелось найти багет с лилиями,эмблемой французских королей,это не лилии,но почти похоже. Что скажите,уважаемая публика??? У нас тут пасмурно,так что фото немного темноваты. Majena,по поводу вашеот вопроса. Во-первых,у меня сложилось впечатление,что фирма решила обойтись"малой кровью",было такое ощущение,что дизайн не доведён до конца. Вообщем,я купила в музее фото этой части гобелена и на глаз во время вышивки заменяла цвета и добавляла бэк. Что касается бэка,я его добавила везде по контуру дам и на лицах в зависимости от цвета "обэкаемых"участков,затем я взяла более тёмную нить(номер не помню),чтобы сделать бэк на руках дам ,клавиатуре органа и животных,с тем ,что предлагалось ,всё сливалось.У первой дамы изменила манжет и колье,т.е. сделала "более симметрично "что-ли,а то была мешанина крестиков ,и низ платья под манжетом вместо розового вышила красным. Да,другие цвета,кроме темного тона для бэка ,я не использовала,заменяла цветами ,которые были уже даны в ключе. Вторую даму я тоже чуть подправила,изменила немного рукав и что-то вроде пояса на платье,ну и меха у органа тоже чуть изменила цвет и сделала бэк. Трудно описать вот так вот всё,чтоб было понятно,но за неимением электронных программ по-другому не получается.
  25. Нет,пока он не продаётся,она его только закончила,но,надеюсь,что будет продаваться.
×
×
  • Создать...

Важная информация

By using this site, you agree to our Условия использования.